《怪咖少女事件簿9:作秀女王的惡搞日記》試讀心得 / 嘎咪

對我來說,Dork Diaries 怪咖少女事件簿的成功之處正是它不催眠,不走高大上路線,圖文活潑逗趣,不會生硬地置入刻板教條,整個情境氛圍接地氣,歡樂指數超越英文焦點,沒有為難凡夫俗女的語法,不僅適時補充單字說明,還貼心地在書末獻上中譯。若刻意以學英文為前提去閱讀,我絕對向昏睡靠攏,只有鮮活生動的題材令我振作,讓英文成為附屬品而非主角,我才有辦法一頁接一頁地啃下去。

super…? so Not…? 美國青少年就愛這麼說!

不論在台灣或美國,青少年經常有一套獨特的說話方式,其中,為了表示認同或凸顯自己的意見,講話略帶誇張是很常見的。舉例來說,在台灣我們常聽到年輕人用「超…」、「一整個…」來強調敘述的內容,譬如「超瞎的」、「一整個無言」,英文也有類似的表達法,只要在形容詞前面加上super- 就行了